征稿已开启

查看我的稿件

注册已开启

查看我的门票

已截止
活动简介

翻译是不同文化沟通的桥梁。影视翻译,让影视作品成为世界文化交流的使者。为加强中外影视译制领域的交流与合作,促进中外影视译制在理论研究和实践水平上的提高,中国传媒大学将于2017年于4月17-18日主办2017“影视互译 文化共享”国际论坛。

“影视互译 文化共享”国际论坛是2017“中外影视译制合作研修班”的重要板块,也是北京国际电影节期间开展的重要论坛活动。 “影视互译 文化共享”国际论坛将通过征稿方式汇聚国内外影视译制领域的专家学者,共同探讨中外影视互译合作的理论与实践问题,促进影视译制与合作水平的提高,不断推进影视作品在传播文化、沟通人心方面的作用,推动中外优秀影视文化作品的互鉴与传播,不断提升中外影视译制合作水平,增进各国人民互相理解和友谊,欢迎国内外译制界、翻译界、影视界的专家学者积极投稿并届时参会。

一、日程安排

报到时间:2017年4月16日12:00开始

会议时间:2017年4月17日—18日

离会时间:2017年4月18日晚或19日

二、会议费用

本次论坛不收取会务费,与会专家往返交通费和住宿费自理。

征稿信息

重要日期

2017-03-25
摘要截稿日期
2017-04-10
初稿截稿日期

征稿范围

论坛主题:影视互译 文化共享
主要议题:

  • 中外影视翻译图景

  • 中国影视外译理论与实践

  • 外国影视中译理论与实践

  • 民族语译制理论与实践

  • 译制标准探索

  • 中国电影在国际电影节上的翻译与传播

  • 影视译制与跨境传播

  • 影视翻译与受众反应

  • 中外影视译制与合作机遇与挑战

  • 合拍片中的影视翻译

留言
验证码 看不清楚,更换一张
全部留言
重要日期
  • 会议日期

    04月17日

    2017

    04月18日

    2017

  • 03月25日 2017

    摘要截稿日期

  • 04月10日 2017

    初稿截稿日期

  • 04月18日 2017

    注册截止日期

主办单位
中国传媒大学外国语学院
承办单位
中国传媒大学外国语学院
联系方式
  • 付欣怡
  • 158********
移动端
在手机上打开
小程序
打开微信小程序
客服
扫码或点此咨询