征稿已开启

查看我的稿件

注册已开启

查看我的门票

已截止
活动简介

学习许渊冲先生丰富的翻译理论与实践,秉承先生在中国古典诗词、国外名著等翻译事业中不懈努力、笔耕不辍的卓越精神,传承并发扬我国优秀的传统文化,为实现其“走出去”的目标不断努力。时值许渊冲先生九十六周岁寿辰之际,山西大同大学许渊冲翻译与比较文化研究院于2017年4月14-16日主办“中外翻译传统之互动与交融论坛”暨“贺许渊冲先生九十六华诞”。诚邀各位专家学者同聚香山,共鉴良辰!

许渊冲先生,1921年4月18日出生于江西南昌,北京大学教授、翻译家,目前在国内外出版中、英、法文著译百余本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著,是有史以来将中国历代诗词译成英、法韵文的唯一专家。1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人。2014年8月2日许渊冲获得国际翻译家联盟(国际译联)2014“北极光”杰出文学翻译奖,成为该奖项自1999年设立以来首位获此殊荣的亚洲翻译家。许渊冲先生在中外典籍翻译方面贡献非凡,虽已年近期颐,至今仍笔耕不辍,坚持日译千字,此等精神值得我们年轻人学习。

会议时间:

2017年4月14日-16日,14日报到。

会议地点:

北京香山饭店(北京市海淀区买卖街40号香山公园内)

相关费用:

1.会务费900元/人,将在报到处统一收取,同时开具相关会务费发票,带章邀请函将在报到处领取;

2.住宿费及交通费自理。会务组统一安排在香山饭店住宿和餐饮,住宿为标准双人间(约180元/人/晚),有特殊要求请在回执中标注,会务组将按照回执情况预定房间。

论文提交事项:

1.提交与会议议题相关的中文论文请与4月5日前发送至会务组。届时将择优刊发专栏。

2.全英文论文主题不限,经学术委员会评审的英文稿件,可择优编入CPCI-SSH(原ISSHP)国际检索的国际学术会议论文集,采用Microword New Roman Times小4号字体与文内夹注(ZhanFang 2005,页码置于参考文献),附带英文作者姓名、工作单位(斜体)、电子邮件、英文摘要和关键词、参考文献,每篇论文限6页以内,版面费、审稿编辑费为人民币2800元(由外方收),超出6页者每页加收300元。

征稿信息

重要日期

2017-03-25
摘要截稿日期
2017-04-05
初稿截稿日期

征稿范围

  • 中外译论与教学和实践

  • 基于语料库的中外/外中翻译的对比研究

  • 中华典籍外译作品的附文本研究

  • 许渊冲译本与译论研究

  • 译本与译论的翻译符号学研究

  • 中国传统翻译的话语体系研究

  • 翻译史(区域史、国别史、专题史、人物志、口述史)研究

  • 翻译过程研究(认知视角、符号学视角、心理学视角等)

  • 其他相关研究

留言
验证码 看不清楚,更换一张
全部留言
重要日期
  • 会议日期

    04月14日

    2017

    04月16日

    2017

  • 03月25日 2017

    摘要截稿日期

  • 04月05日 2017

    初稿截稿日期

  • 04月16日 2017

    注册截止日期

联系方式
移动端
在手机上打开
小程序
打开微信小程序
客服
扫码或点此咨询