612 / 2020-03-20 22:06:39
概念整合视域下英汉误译的认知机制探析
概念整合,英汉翻译,误译,认知机制
摘要录用
立欣 李 / 东北师范大学
概念整合理论已用于阐释翻译文本意义建构的过程,为商务英语翻译中 误译的认知机制提供了理论支持。本文通过对商英本科生试卷102个句子统 计分析,旨在探讨英汉翻译中误译的认知机制及误译类型和原因。通过分析 发现,误译大多发生在概念整合双域网络模式中整合空间,通过中文、英语 两个输入空间有选择性地投射到类属空间,由于无意识忽略原语和译语的差 异引发词汇和句子层面误译。此外,两个输入空间部分结构投射到合成空间 后,通过组合、完善、拓展的认知过程,忽略了文化因素而产生的层创结构, 引发违背翻译基本原则信和达的误译。
重要日期
  • 会议日期

    10月16日

    2020

    10月18日

    2020

  • 09月05日 2020

    报告提交截止日期

  • 10月08日 2020

    摘要截稿日期

  • 10月08日 2020

    摘要录用通知日期

  • 10月14日 2020

    初稿截稿日期

  • 10月14日 2020

    初稿录用通知日期

  • 10月18日 2020

    注册截止日期

主办单位
中国英汉语比较研究会英语教学研究分会
承办单位
北京师范大学
联系方式
历届会议
移动端
在手机上打开
小程序
打开微信小程序
客服
扫码或点此咨询